Resumen
Este análisis busca relacionar las obras literarias Imitação de Sartre & Simone de Beauvoir y Filhos da pátria, de la autoría del escritor angoleño João Melo, con el colonialismo y el anticolonialismo, que están directamente asociados con el poscolonialismo. La literatura poscolonial reflexiona sobre la condición periférica y su relación contextual. Como un aspecto colonialista a ser considerado, en la primera de las recopilaciones de cuentos tenemos la dominación masculina, y en la segunda, la organización de la élite angoleña posterior a la independencia. Como aspecto anticolonialista, en el primero de los livros tenemos el pensamiento acerca de la condición femenina de Simone de Beauvoir, a través de la búsqueda de la emancipación de los personajes femeninos, y en el segundo, las cuestiones de la identidad nacional e individual. El "compromiso" sartriano, redimensionado bajo la perspectiva poscolonial, se presenta como una estrategia antineocolonialista, posicionada contrariamente al neocolonialismo, representado por la antiutopía contemporánea y por el formalismo posmoderno, subvertido por el metalenguaje, por la parodia y por la reversión de sus expectativas de lectura en los cuentos de Melo.
Citas
Fanon, Frantz. Os condenados da terra. Tradução de José Laurêncio de Melo. Prefácio de Jean-Paul Sartre. 2. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1979.
Ferreira, Ana Paula. Fantasmas insepultos: raça, racismo, nação, In: Laranjeira, José Pires; Simões, Maria João. Xavier, Lola Geraldes (Org.). Estudos de literaturas africanas: cinco povos, cinco nações. Coimbra: Novo Imbondeiro, 2006. p. 91–95.
Hall, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Tradução de Tomaz Tadeu da Silva e Guacira Lopes Louro. 10. ed. Rio de Janeiro: DP&A, 2005.
Laranjeira, José Pires. Ensaios afro literários. 2. ed. Lisboa: Novo Imbondeiro, 2005.
Leite, Ana Mafalda. Literaturas africanas e formulações pós-coloniais. Lisboa: Colibri, 2003.
Melo, João. Imitação de Sartre & Simone de Beauvoir. Lisboa: Caminho, 1999.
Melo, João. Filhos da pátria. Lisboa: Caminho, 2001.
Melo, João. Filhos da pátria. Rio de Janeiro: Record, 2008.
Memmi, Albert. Retrato do colonizado precedido de retrato do colonizador. Tradução de Marcelo Jacques de Moraes. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2007.
Padilha, Laura Cavalcante. Entre voz e letra: o lugar da ancestralidade na ficção angolana do século XX. Niterói: EdUFF, Rio de Janeiro: Pallas, 2007.
Sartre, Jean- Paul. O que é a literatura. Tradução de Carlos F. Moisés. 2. ed. São Paulo: Ática, 1993.

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Derechos de autor 2017 André Luis Mitidieri, Rejane Seitenfuss Gehlen
