Escritas de las asperezas: una lectura de "Memórias do cárcere", de Graciliano Ramos
Veredas n. 25
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

escritos de la carcel
juego textual
ley de la sintaxis
sintaxis de la ley

Cómo citar

WALTY, I. L. C. Escritas de las asperezas: una lectura de "Memórias do cárcere", de Graciliano Ramos. Veredas: Revista da Associação Internacional de Lusitanistas, [S. l.], n. 25, p. 54–67, 2017. DOI: 10.24261/2183-816x2504. Disponível em: https://www.revistaveredas.org/index.php/ver/article/view/370. Acesso em: 12 oct. 2025.

Resumen

Partiendo de tres verbos utilizados en el último párrafo del primer capítulo de Memórias do cárcere, de Graciliano Ramos: escabullirse, huir, ocultarse, reveladores de un juego montado por el yo textual, me interesa investigar, en la construcción del texto, la posición del narrador. Considerando el discurso como lugar de interacción entre lo social y lo individual, donde yos diversos circulan entre la ley de la sintaxis y la sintaxis de la ley, importa examinar el tránsito de ese yo, ora poseedor, ora poseído en el juego del gato y ratón, en ese teatro/prisión tatuado en el texto, un juego a (des)velar sus reglas. Tomando la cárcel y su espacio como metonimia de otros espacios, investigo como el cuerpo mutilado y el edificio social gorgojado se hacen escritos de las asperezas. No apenas de las asperezas de la sociedad, sino también de las asperezas del yo, metaforizadas por la boca resequida, por la palabra áspera, por la escritura lenta, difícil, así como por el absceso que se desarrollaba por debajo de la uña del índice, concretización del absceso social y existencial.

https://doi.org/10.24261/2183-816x2504
PDF (Português (Brasil))

Citas

Agamben, Giorgio. A comunidade que vem. Tradução de Cláudio Oliveira. Belo Horizonte: Autêntica, 2013.
Bakhtin, Mikhail (Volochinov). Marxismo e filosofia da linguagem. 2. ed. Tradução de Michel Lahud e Yara F. Viana. São Paulo: Hucitec, 1981.
Benjamin, Walter. O narrador. In: Benjamin, Walter. Magia e técnica, arte e política. 3. ed. Tradução de Paulo Sérgio Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1987, p. 197–222. (Obras escolhidas, v. 1)
Clastres, Pierre. A sociedade contra o Estado. Tradução de Theo Santiago. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1978.
Douglas, Mary. Pureza e perigo. Tradução de Mônica Siqueira de Barros e Zilda Pinot. São Paulo: Perspectiva, 1976.
Frye, Northrop. Anatomia da crítica. Tradução de Péricles Eugênio da Silva Ramos. São Paulo: Cultrix, 1973.
Foucault, Michel. Vigiar e punir. História da violência nas prisões. Tradução de Lígia Pondé Vassalo. Petrópolis: Vozes, 1977.
Girard, René. La violence et le sacré. Paris: Grasset, 1972.
Goffman, Erving. Manicômios, prisões e conventos. Tradução de Dante Moreira Leite. São Paulo: Perspectiva, 1987.
Kristeva, Julia. Introdução à semanálise. Tradução de Lúcia Helena França. São Paulo: Perspectiva, 1974.
Miranda, Wander Melo. Contra a corrente: a questão autobiográfica em Graciliano Ramos e Silviano Santiago. Tese (Doutorado em Literatura Brasileira) — Universidade de São Paulo, 1987.
Miranda, Wander Melo. Corpos escritos: Graciliano Ramos e Silviano Santiago. São Paulo: Edusp, 1992.
Pollak, Michael; Heinich, Nathalie. Le temoignage. Actes de la Recherche en Sciences sociales, Paris, v. 62, n. 1, 1986.
Ramos, Graciliano. Memórias do cárcere. 23. ed. Rio de Janeiro: Record, 1987, v. 1–2.
Ramos, Graciliano. Insônia. 24. ed. Rio de Janeiro: Record, 1994.
Rancière, Jacques. Políticas da escrita. Tradução de Raquel Ramalhete. Rio de Janeiro: 34, 1995.
Rancière, Jacques. A partilha do sensível: estética e política. Tradução de Mônica Costa Netto. São Paulo: 34, 2009.
Sodré, Nelson Werneck. In: Ramos, Graciliano. Memórias do cárcere. Rio de Janeiro: Record, 1987, v. 1.
Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.

Derechos de autor 2017 Ivete Lara Camargos Walty